Warning: Parameter 1 to wp_default_styles() expected to be a reference, value given in /home/public/wp-includes/plugin.php on line 601

Warning: Parameter 1 to wp_default_scripts() expected to be a reference, value given in /home/public/wp-includes/plugin.php on line 601
khắc-khoải » Con Tạo Xoay Vần
Warning: Declaration of Suffusion_MM_Walker::start_el(&$output, $item, $depth, $args) should be compatible with Walker_Nav_Menu::start_el(&$output, $item, $depth = 0, $args = Array, $id = 0) in /home/public/wp-content/themes/suffusion/library/suffusion-walkers.php on line 39
Sep 202013
 

Bài thứ mười, Nửa Khuya Trở Giấc, căn-cứ trên một ca-khúc lẻ của Cole Porter, In the Still of the Night, cơn ám-ảnh thâu canh của chàng trai nhung-nhớ người tình trong viễn-tưởng. Thoáng viền trăng lạnh cuối chân trời lẩn khuất, thoạt cảm-giác tê gai đầu thớ lưỡi vợi tan, khi miền tâm-cảnh tím nhuộm sương thu thoắt hư-linh huyễn-nhập, thật khéo trùng-hợp với mối hận Tiêu-Tương đôi bạn Giả-Bảo Lâm-Đại Hồng-Lâu-Mộng đời Thanh. Tuyết-Cần-hoá lời thơ nguyên-văn Anh-ngữ, chúng tôi đồng-thời Sàigòn-hoá các chi-tiết bản-địa Nam-Kinh, để quyện-hoà khắc-khoải với du-dương ra một giấc lầu hồng gối điệp.
Continue reading »

Sep 202013
 

Bài thứ tám, Dạ-Hương Thiên-Lý, bắt nguồn từ ngâm-khúc Memory ở nhạc-kịch Cats (Ly-Mao) của Andrew Lloyd Webber. Lời thơ T. S. Eliot đã được thoát-thai hoán-cốt thành thể-điệu Vương Thực-Phủ cho bản diễn ở đây. Niềm ám-ảnh bâng-quơ trên bờ mi đờ dại của nàng xướng-kỹ Âu-Châu lãng-mạn, suýt đôi lần thảng-thốt trước khi nuốt vội điều câm nín thiên-thu, có kết-cấu ý-tứ cực-kỳ tương-phản với nỗi luyến-tiếc dưng không dưới đáy hồn cô-quạnh của người thiếu-nữ Á-Châu cổ-điển, trót một phút thả trôi để rồi chuốc lấy mối hờn ôm vạn thuở. Nhưng lạ-lùng thay, tâm-sự khắc-khoải Đau-đớn thay phận đàn bà, kiếp sinh ra thế biết là tại đâu ở cả đôi bên lại vô-cùng hô-ứng. Chẳng thế mà họ đã nhường chỗ cho nhau ngày hai ngôn-ngữ Anh-Việt thông nẻo đi về.
Continue reading »